Jen málokterá soutěž se obejde bez Elišky Gospošové z 5. S. A pokud se Eliška účastní, zaručeně vyhrává.
Její vítězství v III. kategorii v krajském kole olympiády ve španělském jazyku znamenalo postup do celostátního kola, ve kterém se Eliška umístila na nádherném 2. místě.
Nebyla to však Eliščina jediná účast v celostátním kole.
Do celostátního kola překladatelské soutěže Juvenes Translatores se probojovala překladem textu Mi amigo Jens (Můj přítel Jens) a uspěla.
Úkolem soutěžících bylo přeložit v časovém limitu dvou hodin text o délce přibližně 1,5 normostrany z jednoho z 24 úředních jazyků EU do druhého. Z těchto překladů pak odborná porota vybrala ty nejlepší.
Eliška zůstala věrna jazyku bilingvního česko-španělského studia a překládala ze španělštiny do češtiny. Text se zdál být jednoduchý, ale skrýval se v něm nejeden překladatelský oříšek.
Eliška zapojila všechny své jazykové dovednosti a se svým překladem obsadila úžasné 3. místo. Nutno podotknout, že se hodnotily všechny překlady, bez rozdílu jazyka.
Elišce blahopřejeme a těšíme se na její další překladatelské úspěchy.
Ivana Freitagová